суббота, января 24, 2009

Лимончелло - 2

Вчера мы провели два дополнительных этапа в процессе производства Лимончелло. Расфасовка. Для этой цели Чу приобрела два специальных прозрачных контейнера, именуемых в простонародье бутылками. Первая предназначалась для хранения продукта:


А вторая - для презентации:


Вечером того же дня мы приступили к третьему и заключительному этапу - потреблению. Для этой цели были приглашены два независимых эксперта из фирмы Ж. & Ж., имеющих в своем резюме опыт общения с продуктом.
Чтобы придать событию более культурный налет к алкоголю были добавлены еще несколько образцов итальянской кухни. В результате, настольная топография очень напоминала ландшафт типичного итальянского городка с часовней:


Продукт был тепло встречен и положительно оценен всеми присутствующими. А в холодильник поступила новая партия товара.

пятница, января 23, 2009

Adele - Hometown Glory

Humanity

"Finally, there it was, unobstructed, before him: the fluid wisp of a girl acrobat balancing on a ball, with a misty desert behind her, and in the foreground, the muscular back of a man in repose, the whole scene glowing softly with pinks, blues and greys - a poignantly lyrical metaphor of humanity as a carnival troupe of performers and freaks, a striking juxtaposition of strength and fragility, roughness and smoothness, immobility and motion. A masterpiece of Picasso's early period." (O. Grushin "The Dream Life of Sukhanov", p.254)

Шабат шалом!

Наконец-то в сети появился клип группы פורטרט (Портрет) - במקום לבכות ("Бимком ливкот" ("Вместо того, чтобы плакать")):


Склад

Давая своему новому магазину на Земле Обетованной название "Склад" его владельцы- выходцы из бывшего СССР осуществляли давнюю мечту советского обывателя - работать на складе. Его посетители - выходцы из тех же краев, могут тоже прикоснуться к недоступному - закупаться на складе. Не похож вкус йогурта со склада на вкус йогурта из супера.
Сегодня, заскочив на "Склад" по дороге домой, я стал свидетелем еще одной осуществившейся утопии - пробираясь сквозь залежи сгущенки, солений, консервных "бичков" и палок копченой колбасы к потолку заведения, граждан-покупателей окутывали экзотические трели Заавы Бен, восхваляющей Партию, Родину и Народ родной Цаhаль*. Тут же вспомнились слова Вождя международного пролетариата Д. Леннона:

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world...

четверг, января 22, 2009

Шакшука -5

5 лучших порций шакшуки* по мнению еженедельника "Ахбар аир" ("Городская мышь").
(via Чу)


*иврит

Beck and call

"... how many lovely things she had always had at her beck and call*?" (p.237)

* To be at someone's beck and call is to be entirely subservient to them; to be responsive to their slightest request.

среда, января 21, 2009

вторник, января 20, 2009

Well, He Can?

Вопросы вкуса

Вчера увидел батюшку в колбасном отделе "Тив Таам". Сначала я вошел в ступор при виде духовного лица в Содоме и Гоморре кулинарного мира. Но, постепенно, оценив длину и форму бороды и дизайн одежд, я понял, что любитель колбаски не сведущ в вопросах кашрута, зато знает толк в хорошей ветчине.

Заграница нам поможет

На всем протяжении войны в Газе я получал по почте горячие призывы отдать свой голос в поддержку Израиля на очередном сайте, проводящим опрос "Кто прав\победил\виноват\сильнее\длиннее?". Типа этого. Я игнорировал эти призывы, вместе с отчаянными попытками многих блоггеров доказать всему миру, что "цыпленок тоже хочет жить". Есть в общественных опросах два проблематичных момента.
Первый - методологическая. Исследовав географию голосований по вопросам ближневосточных конфликтов вы увидите четкую дихотомию: евреи против мусульман, с небольшим количеством сочувствующих с обоих сторон. Ну и что мы этим хотим доказать?
Второй момент - феноменологический. Тот, кто познает мир посредством рейтинга, а не исследованием сути явлений, не заслуживает щелчка моего пальца по мышиному носу.

А те, кто хотят реально поддержать нас в борьбе за существование, следуйте примеру наших канадских родственников (флаг им в руки :)). Well done, guys! Коль hакавод.

понедельник, января 19, 2009

Старт ап

Под покровом высоких технологий Чу развернула на рабочем месте широкую сеть духовно-патриотической деятельности. Так в начале прошлого столетия расшатывали устои царского режима под видом тетральной самодеятельности подпольные марксистские кружки. Приведу лишь частичный список ее деяний:
- организация (с последующим приданием официального характера) Кабалот Шабат* среди работников ее отдела. Обряд встречи субботы носит духовно-кулинарный характер. В рамках церемонии, проводящейся по четвергам, дежурный "аба шель шабат"** приносит торт или пирог и делится с товарищими одним из своих увлечений
- организация кружка вязания
- частные уроки ассертивности и израильской ментальности в среде репатриантов из бывшего СССР
- кулинарные, книжные и кино-форумы
Я сказал Чу, что если ее общественная деятельность будет развиваться такими темпами, то начальству придется либо уволить ее, либо создать ей новую должность.

*церемония встречи Субботы
**главное действующее лицо, проводящее "кабалат шабат" в детском саду

Бартер

"Грузите апельсины бочками,
Братья Карамазовы"

Отрасль домашнего лимонно-алкогольного производства набирает популярность. Сегодня лимонный поставщик Чу выгрузил ей новую партию витамина С. На этот раз он был не столь бескорыстен. Кислый груз был передан Чу на условиях бартера: лимоны в обмен на бутылку спирта. Нет, это не возврат к временам жидкой советской валюты. Производитель цитрусов может приобрести спирт в ликеро-водочном отделе любого универсама, но что-то мешает. Спрашивается, какой русский боится быстрой езды испытывает комплекс подростка, покупающего первую пачку презервативов, протягивая кассирше прозрачный бутыль 96 каратов алкоголя и пряча смущенный взгляд в карман пиджака? Ответ: следуйте за запахом лимона.

Same old self

"At first he felt he was drowning in glimmering, shifting milk, but after a while shapes began to emerge, and presently he found his fifty-six-year-old self lying on the carpet in his study, with a few curious faces leaning over him ..." (p. 200)

воскресенье, января 18, 2009

Шлюхим

"hи бат шель шлухим"* - рассказывает моя коллега об одной ученице из проекта. Ивритская буква Ламед звучит, как мягкая русская Л. Поэтому должность родителей девочки, работающих посланниками ХАБАДа за границей, именуемая на идишский манер "шлýхим" (в отличии от ивритского "шлихим"), звучит в ее устах, как шлюхим, резко опуская их статус по общественной лестнице. Пошутив по этому поводу, мы вполне серьезно предположили, что слово "шлюха" вполне могло происходить от "шлуха" - посланная (отторгнутая) или брошенная. В разговорном языке также используется слово "шлох" (шлух), скорее всего идишского происхождения, для описания одетого в тряпье человека.

*она дочь "посланников" (ивр.)

Ботаника

Рабочие совещания нашего коллектива проводятся на иврите, но у двоих он звучит с русским акцентом, чередующим твердые согласные с мягкими гласными, у одного - с ленивым испанским, растягивающем гласные на ширину сиесты, у другого - с густым, развесистым американским r и множеством слов на английском, проскальзывающих сквозь крупные отверстия в языковом решете, у третьей - с французским предпочтением последнего слога и утонченным "у". И только председатель собрания сохраняет верность грассирующему "рейш" и легкой гортанности "хет" и "аин". Но стоит коллективу остаться без присмотра выйти на перерыв, как весь этот фонетический букет тут же рассыпается на русские васильки, испанские розы, американские магнолии и французские лилии.

Новостих

И у нас в квартире газ
Это - раз.
Два найденных чемодана
В руки к лыжникам пришли
Три луны и без штурвала
По решению судьи
В Газе все еще Хамас
Скоро выборы у нас.